My daughters have been using the verb form "to fart" incorrectly in Spanish. This, despite the fact, that I’ve corrected them approximately a hundred, zillion times.
"I made a fart" they say while giggling.
"You don't make farts," I answer ," While in English you will merely fart, in Spanish you throw the farts, like you would throw a ball or a toy across a room. In order to make sense the Spanish verb ‘to fart’ requires a prepositional complement before it; it’s a more complicated grammatical structure, but also simpler in many ways. When you think about it, girls, farting, is an act of defiance in Spanish, both literally and figuratively.”
"I threw a fart" they answer. (The literal translation of ¡Me tiré un pedo!)
"Perfect. That’s it exactly! You THREW a fart" I respond, satisfied with their finally seeming to understand the Spanish verb structure. Turning around at the people behind us in grocery line, I beam with pride, though by the look on their faces I’d say most folks don’t appreciate how much work it is to raise polyglots.
|Maia kept making funny faces. PS We eat a lot of beans.|